Мой любимый китайский писатель: Ван Цзэнци 汪曾祺

Как писал Л.Н. Толстой, «жизнь должна и может быть не перестающей радостью». Эта цитата напоминает мне о великом китайском писателе Ван Цзэнци. Мне очень нравится его творчество. Работы Л.Н. Толстого и Ван Цзэнци в равной степени демонстрируют любовь к жизни.

Ван Цзэнци родился в Гаоюе, провинция Цзянсу в 1920 году. Он является современным китайским писателем, эссеистом и драматургом. Ему удается разглядеть радость в трудной и обыденной жизни. Он пережил одно из самых неспокойных времен в Китае, но по-прежнему находил в жизни все самое лучшее.

Ван Цзэнци привлек меня в первую очередь из-за его имени. В моем имени также есть слово ци(祺). Иероглиф 祺 не очень часто используется в китайском языке, и большинство людей написали бы мое имя неправильно. Поэтому когда я узнала, что в моем имени есть иероглиф, который совпадает с иероглифом Ван Цзэнци, и что Ван Цзэнци был великим писателем, я подумала, что наконец-то смогу просто и ясно ответить на вопрос: «Что это за иероглиф в вашем имени?». Я могу ответить: "Это то же ци, что и у Ван Цзэнци". Если меня все равно не поймут, я смирюсь с этим. Это будет означать, что эти люди неграмотны.

В учебнике китайского языка для младших классов есть одно из его сочинений: "Утиные яйца на фестивале драконьих лодок". Это эссе познакомило меня с работами Ван Цзэнци. В этой статье рассказывается о некоторых обычаях фестиваля драконьих лодок в родном городе автора, подчеркиваются особенности соленых утиных яиц и раскрывается его ностальгия по детству. Хотя я никогда не ела соленые утиные яйца из Гаоюй, на мой взгляд, они лучшие в мире. Но друг, который ел соленые утиные яйца из Гаоюй, сказал мне, что нет никакой разницы между ними и обычными солеными утиными яйцами. Это, конечно, не то же самое! Это соленое утиное яйцо, одобренное Ван Цзэнци.


Далее я хотела бы поделиться с вами несколькими цитатами из работ Ван Цзэнци.


美,多少要包含一点偶然。

"Красота, в большей или меньшей степени, включает в себя немного случайности"

из «Трава в мире» (人间草木)


黄油饼是甜的,混着的眼泪是咸的,就像人生,交杂着各种复杂而美好的味道。

"Масляный пирог сладкий, а слезы, смешанные с ним, соленые, как и жизнь, перемешанная со всевозможными сложными и прекрасными ароматами"

из «Масляный пирог» (黄油烙饼)


我们有过各种创伤,但我们今天应该快活。

"У нас были разные травмы, но сегодня мы должны быть счастливы"

из «Жизнь - это весело»(生活是很好玩的)

Made on
Tilda