Цель: достичь соглашения между двумя вузами о взаимовыгодном студенческом обмене и подписать договор между учебными заведениями
Делимся на четыре укрупненные международные группы (№1, №2, №3 и №4), список в отдельном файле.
Каждая группа представит свой вариант, никак не зависящий от другой.
Российские студенты представляют руководство МГУ. Китайским группам лучше определить, какой конкретно китайский «университет» они представляют (любой, по их выбору), иначе будет трудно составлять культурную программу и решать бытовые детали. Необходимо вжиться в образ, попытаться почувствовать себя в реальной ситуации и действовать так, как вы бы действовали в том случае, если бы это был не урок, а ваша реальная работа и карьера.
Судьи: преподаватель и те группы наблюдателей, которые не участвуют в переговорах.
Устная задача судей: участвовать в обсуждении, задавать вопросы.
Письменная: должны ответить на вопросы анкеты, которая будет роздана перед «встречей». Оценить процесс переговоров и результат по 10-балльной шкале. Высказать свое особое мнение, если есть.
Условия обмена. Срок пребывания: 2 недели. Студенты едут в страну без знания русского и китайского языка соответственно.
Финансы в проекте не участвуют, так как речь идет об обмене студентами. Поэтому он должен быть равноценным, взаимовыгодным и должен устроить обе стороны.
Программа работы:
Этап 1. Составление программы обменаКаждая из сторон (китайская и российская) встречаются отдельно и обсуждают программу обмена. Распределяет обязанности внутри коллектива, кто за что отвечает. Распределение обязанностей, механизм принятия решений и вклад каждого студента в работу фиксируется письменно.
Российская сторона предлагает программу приема китайских студентов в Москве, а китайская - программу приема российских студентов в Китае. Расписываются и намечаются все вопросы жизни студентов детально: например, где живут, как питаются, сколько часов занятий и какие занятия, культурная программа и т.д.
Этап 2. Подготовка двустороннего проекта договора об обменеКаждая из сторон (китайская и российская) составляет официальный документ, который отправляется второй стороне. Каждая из сторон отдельно обсуждает полученные от второй стороны документы. Затем согласовывает их с другой стороной так, чтобы обмен был взаимовыгодным и интересным для студентов. Стороны взаимодействуют и уточняют детали. Предложения по изменениям должны быть обязательно и также записаны, и отосланы мне с финальными документами.
В итоге составляется двусторонний проект договора об обмене студентами на русском языке и презентации каждой группы (российской и китайской), освещающие основные пункты соглашения и программу пребывания студентов в другой стране.
Этап 3. Встреча для подписания договора1. Российская часть группы делает презентацию по порядку проведения деловых переговоров с китайским университетом в МГУ: представляют участников, прописывают распределение обязанностей, оптимальное время встречи (конкретно – 9.00, 13.00, 16.00, любое время, которое каждая из сторон считает лучшим), где проходит (в кабинете начальника, в ресторане, в аудитории), как одеваются на встречу (понятие «деловой костюм» необходимо расшифровать, оно разнится в различных культурах, особенно, в женском варианте) и насколько это важно, что стоит на столе (например, вода, чай-кофе, печенье, бутерброды, блокноты, все детально, что придумаете), кто выступает (руководитель, кто-то, кто лучше знает язык, все вместе), дарите ли деловые подарки и какие, что делаете после подписания соглашения (пожимаете руки и расходитесь, встречаетесь со студентами, идете в ресторан, организуете банкет, фуршет, театр, любое, что считаете нужным) и т.д.
Китайская часть группы делает презентацию по порядку проведения деловых переговоров с МГУ в китайском университете (каком именно, по выбору студентов): по той же схеме, что в пункте 1 для российских коллег.
Каждая сторона расписывает так, как будто она является принимающей стороной в своей стране.
2. Каждая из сторон по очереди представляет свою программу обмена в виде презентации (основные пункты программы – учебные, бытовые, свободное время, словом, все, что относится к нахождению студентов в другой стране). Показывает изменения, которые были внесены по предложению партнеров, а также те, с которыми не согласны. Если соглашение достигнуто заранее, «подписывается» договор. Если остались спорные моменты (это приветствуется!), они обсуждаются во время «встречи».
3. Обсуждение. Вопросы.
По итогам задания фиксируются и сдаются все материалы переговоров:
1. Распределение обязанностей и механизм принятия решений. Обязательно – вклад каждого студента в работу.
2. Обсуждение предложений, предложения по изменениям, и что было внесено в проект.
3. Финальные проекты договоров об обмене студентами.
4. Порядок проведения переговоров.
5. Все презентации.
6. Сравнение того, как ведут переговоры в России и Китае.
7. Оценка результатов переговоров (анкета)
8. Мнение о плюсах и минусах такого рода деловой игры, полезные советы на будущее.
Важно:- научиться формулировать свои предложения, составить программу пребывания на 2 недели, которая была бы интересна реальным студентам – учеба, культурная программа, проживание, транспорт, питание, встреча, важно продумать все аспекты
- договориться с другой стороной о том, чтобы программы были равноценными (то есть одинаково выгодны обеим сторонам) и реальными, то есть университет мог бы их выполнить;
- записать свои предложения письменно и заключить соглашение;
- представить на занятии ваше соглашения и рассказать о том, как шло обсуждение и принятие решений.